Ryobi P211 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas Ryobi P211. Ryobi P211 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 40
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TORQUE IV
18 VOLT HAMMER DRILL
2-SPEED
TORQUE IV
PERCEUSE à PERCUSSION
2 VITESSES DE 13 mm (1/2 po) 18V
TORQUE IV
TALADRO DE PERCUSIóN DE
2 VELOCIDADES 13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V
P211
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriqe conforment
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Indice de contenidos

Pagina 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly c

Pagina 2 - WARRANTY

10 — English Tighten the auxiliary handle assembly by turning the knob clockwise.NOTE: When properly installed, the teeth on the depth stop rod shou

Pagina 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishWARNING:Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the

Pagina 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishTO RETIGHTEN A LOOSE CHUCKThe chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, caus-ing

Pagina 5 - CAUTION:

2 — FrançaisIntroduction ...

Pagina 6 - FEATURES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Pagina 7 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces

Pagina 8

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Pagina 9

6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMandrin ... 13mm (1/2 po), sans cléMoteur ...

Pagina 10 - OPERATION

7 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Pagina 11

8 — FrançaisUTILISATIONCARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILESLes piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les pi

Pagina 12 - MAINTENANCE

2 — EnglishIntroduction ...

Pagina 13 - GARANTIE

9 — Françaisperceuse, permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou HAUTE (2). Lorsque la gamme BASSE (1) est utilisée, la vitesse est réduite et l’o

Pagina 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisUTILISATIONPORTE-FORET MAGNÉTIQUEVoir la figure 10, page 15.Le porte-foret magnétique peut être prolongé et maintenir le foret et les vis

Pagina 15

11 — FrançaisUTILISATIONPERÇAGE Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Bloquer la pièce de travail dans u

Pagina 16 - SYMBOLES

12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Pagina 17 - CARACTÉRISTIQUES

2 — Español Introducción ...

Pagina 18 - UTILISATION

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pue

Pagina 19

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchilla

Pagina 20

5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Pagina 21

6 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPortabrocas ...13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llaveMotor ...

Pagina 22

7 — EspañolLISTA DE EMPAQUETADOTaladro de percusión con conjunto de mango auxiliarPortapuntas magnéticoPuntas de destornillador (2)Correa (no viene i

Pagina 23 - ENTRETIEN

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi

Pagina 24 - GARANTÍA

8 — EspañolFUNCIONAMIENTOCARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍASLas baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas con características

Pagina 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin de apretar

Pagina 26

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOajUSTE La FUERZa dE TORSIÓNVea la figura 8, página 15.Al utilizar el taladro para diversas operaciones de atornillado, es ne

Pagina 27 - SÍMBOLOS

11 — EspañolINSTALACIÓN DE LAS PUNTAS DE DESTORNILLADORVea las figuras 14 y 15, página 16. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque

Pagina 28 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Pagina 29 - FUNCIONAMIENTO

13 — EspañolMANTENIMIENTOdESMONTajE dEL PORTaBROCaS Vea las figuras 16 a 18, página 16.El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno n

Pagina 30

14Fig. 1A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anill

Pagina 31

15Fig. 10A - Toque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión)B - To decrease torque (pour réduire

Pagina 32

16Fig. 13A - Drilling depth (profondeur de perçage, profundidad de taladrado)B - Drill bit (foret, broca)C - Depth rod stop (tige de butée de prof

Pagina 33

17NOTES / NOTAS

Pagina 34 - MANTENIMIENTO

4 — Englishoccurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritat

Pagina 35

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono

Pagina 36

5 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symb

Pagina 37

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ... 1/2 in. KeylessMotor ...

Pagina 38

7 — EnglishAPPLICATIONSYou may use this product for the purposes listed below:Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, com

Pagina 39 - NOTES / NOTAS

8 — Englishfor drilling. The drilling direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger. Setting the switch trigger in the

Pagina 40

9 — EnglishNOTE: If you have difficulty changing from one gear range to the other, turn the chuck by hand until the gears engage.CAUTION:Never change

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios